donderdag 23 mei 2013

Naar het strand



Aquarel: 22 x 32 cm

Het weer in Nederland is nog nooit zo slecht geweest in de maand mei. Om toch het zomeridee te krijgen: ‘Naar het strand’. Gemaakt voor de opdracht van http://virtualpaintout.blogspot.nl/ van deze maand.

De komende weken zal ik geen aquarellen kunnen maken. Morgen word ik aan mijn oog geopereerd. Tot over 1 maand!!!

Weather in Netherlands has never been so bad in the month of May. In order to get the summer idea: ' to the beach '. Made for the command of http://virtualpaintout.blogspot.nl/ of this month.

The next few weeks I will not be able to paint or draw. Tomorrow I will have an eye surgery. See you in about 1 month!!!

Le météo pour le Pays-Bas n'a jamais été si mal au mois de mai. Afin d'avoir l'idée de l'été:
 « à la plage ». Faite pour la commande de http://virtualpaintout.blogspot.nl/ de ce mois-ci.

Les prochaines semaines, je ne serai pas capable à faire des aquarelles. Demain j’aurai de la  chirurgie à l’œil. Au revoir, dans environ 1 mois!!!

donderdag 16 mei 2013

Deuren





2 aquarellen, 22 x 30 cm


Nog even en dan vertrek ik voor ongeveer 1 maand naar Nederland. De komende weken is er in de gangen van het gemeentehuis van Fumel een presentatie van de werken van dit jaar van ons atelier en ik kan nog net meehelpen om de schilderijen op te hangen. Ik heb er twee nieuwe schilderijen voor gemaakt. Het onderwerp van deze tentoonstelling is “patrimoine”. De nederlandse vertaling van dit woord is ‘cultureel erfgoed’. Het betreft hier meestal gebouwen. Een van mijn collega’s heeft in Fumel een aantal foto’s gemaakt van voordeuren van oude huizen. Deze vertellen alle hun eigen verhaal. Ik vond het leuk hiervan wat details in aquarel te vertalen.

Just a few days and then I leave for about 1 month to the Netherlands. The next few weeks there will be a presentation of the works of this year of our class. It will be in the corridors of the Town Hall of Fumel. I have just enough time to help hanging the paintings. I have made two new paintings for this exhibition. The subject is "patrimoine". The translation of this word is ' cultural heritage '. In this case it is about buildings. One of my colleagues has made a number of photos of front doors of old houses in Fumel. All these tell their own story. I liked it to translate some details in watercolour.

Encore ici pour quelques jours, puis je pars aux Pays-Bas pour environ 1 mois. Les prochaines semaines il y aura une présentation des travaux de cette année de notre atelier dans les couloirs de la Mairie de Fumel et j’ai juste le temps pour aider à accrocher les tableaux. Pour cela j'ai fait deux nouvelles peintures. L'objet de cette exposition est « patrimoine ». Il s'agit généralement des bâtiments. Un de mes collègues a fait un certain nombre de photos à Fumel des portes des vieilles maisons. Ils racontent tout leur propre histoire. Il m’a fait plaisir à traduire certains détails à l'aquarelle.

zaterdag 11 mei 2013

voorjaarsboeket

12,5 x 35 cm



“Lost and found edges”, dat was waar Judy van http://dedraadaquarellen.blogspot.fr/ naar op zoek was. Dat wilde ik ook eens proberen en dan op YUPO. Inspiratie was snel gevonden: de opdracht van de eerste helft van mei van http://defis-de-peinture.blogspot.nl/. Moeilijk om een evenwicht te vinden in de combinatie van harde en zachte lijnen. Hier en daar is het een beetje rommelig geworden maar ik ga hier zeker verder mee experimenteren, goede tip Judy!

"Lost and found edges", that was where Judy of http://dedraadaquarellen.blogspot.fr/ has been looking for. I also wanted to try it and on YUPO. Inspiration was quickly found: the challenge of the first half of may of http://defis-de-peinture.blogspot.nl/. It is difficult to find a balance in the combination of hard and soft lines. Here and there it is a bit messy, but I will certainly work on some more experiments, good tip Judy!

« Les bords perdus et trouvés », c'était la recherche de Judy http://dedraadaquarellen.blogspot.fr/. Cela je voudrais aussi essayer et sur YUPO. L’inspiration a été rapidement trouvée : le défi de la première moitié du mois de mai de http://defis-de-peinture.blogspot.nl/. Difficile de trouver un équilibre dans la combinaison des lignes dures et douces. Il y ont des endroits qui sont un peu brouillon, mais j’en travaillerai plus, bonne astuce Judy!

vrijdag 10 mei 2013

Colombier



Twee miniatuurtjes: 7 x 10 centimeter.
Mijn leraar Gérard moet altijd erg lachen als ik daar mee bezig ben. “ Net zoveel werk als een groot schilderij “, zegt hij dan.
Deze torentjes zijn “pigeonniers” of “colombiers”, duivenhokken dus. Gisteren vertelde me iemand dat 1 duif per jaar 12 kilo mest produceert. Het was dus heel rendabel een aantal duiven te hebben. Ik denk niet dat de pigeonniers daar nog veel voor gebruikt worden, maar… ze zijn er nog en er zijn prachtige exemplaren bij.
Ik heb ze vaak geschilderd, helaas meestal van foto’s, ze zijn in bijna alle gevallen privébezit.
Een stukje historie: In heel veel streken is het hebben van een pigeonnier voorbehouden aan de rijkere grondeigenaars, edelen en de kerk.  Hier in het zuiden van Frankrijk was het ‘droit de colombier’, toegestaan aan iedere landeigenaar die er genoeg ruimte voor had.

Two miniatures: 7 x 10 cm. My teacher Gérard always laughs when I am working on one. "As much work as a large painting," he says . These little towers are "pigeonniers" or "colombiers", pigeon lofts. Someone told me yesterday that one pigeon produces 12 kilo mest per year. It was therefore quite effective to have a number of pigeons. I think nowadays most of these pigeonniers are not used for that reason anymore, but ... they are still there and most of them are beautiful. I have painted them often, unfortunately mostly of photos, as they are private property in almost all cases.
A piece of history: In many regions having a pigeonnier was reserved for the wealthier landowners, Nobles and the Church. Here in the South of France the ' droit de colombier ', was allowed to each landowner who had enough space for it.

Deux miniatures: 7 x 10 cm. Quand j’en travaille mon professeur Gérard rit et il dit : "Il faut le même temps que pour une grande toile,". Ces tourelles s’appellent  pigeonniers ou  colombiers. Quelqu'un me dit hier qu'un pigeon produit 12 kilo de fumier par année. Il était donc tout à fait lucratif d'avoir un certain nombre de pigeons. Je ne pense pas que maintenant on utilise les pigeonniers pour cette raison, mais... ils font toujours part de la paysage et il y a des beaux exemplaires. Je les ai peint souvent, pour la plupart du temps des photos, vu que, dans presque tous les cas, ils se trouvent dans une propriété privée.
Petit rappel historique : Au sud de la France, le ‘ droit de colombier’, n’était pas l’apanage, comme dans le nord, des nobles et ecclésiastiques : il était accordé à tout propriétaire ayant assez de terre pour faire picoter les pigeons.

zondag 5 mei 2013

Zeeuwse kust


Aquarel, formaat 20 x 28 cm

Van de winter naar de zomer. De opdracht voor de tweede helft van april van http://defis-de-peinture.blogspot.nl/ was gebaseerd op een foto van het strand bij Katwijk. Mijn jeugd in Zeeuws-Vlaanderen heeft veel herinneringen aan dagen aan zee. Soms kampeerden we wel 6 weken lang aan de kust. Vaak was het regenachtig en koud met veel wind. Aan de horizon waren altijd schepen te zien, op de route naar Antwerpen richting de Schelde. 
Voor deze aquarel was het kleurenpalet als volgt: cobalt blauw, ultramarijn blauw, gummigut, gele oker, pyenes grijs, gebrande omber, omber naturel en op het laatst heb ik aan het zeewater nog een beetje groene aarde toegevoegd.



From winter to summer. The challenge for the second half of april of http://defis-de-peinture.blogspot.nl/ was based on a picture of the beach at Katwijk (Holland). I have many memories of days at sea from my childhood in Zeeuws-Vlaanderen. Sometimes we camped out on the coast for 6 weeks in summerholiday. Often it was rainy and cold with a lot of wind. We used to see ships on the horizon, on their way to Antwerp going up the river Schelde. For this watercolour the colour palette is: cobalt blue, ultramarine blue, yellow ochre, paynes grey, gummigutta, burnt umber, natural umber and at last I added a little bit of green earth to the colour of the sea.

De l'hiver à l'été. Le défi pour la seconde moitié du mois d'avril de http://defis-de-peinture.blogspot.nl/ s'inspire d'une photo de la plage de Katwijk (Pays Bas). De mon enfance au Zeeuws-Vlaanderen j’ai des bons souvenirs des jours au bord du mer. Parfois nous y avons passé des vacances de 6 semaines au camping. Souvent il était pluvieux et froid avec beaucoup de vent. Vers l'horizon nous avons  vu des navires, sur la route d’Anvers, direction la fleuve Schelde. Pour cette aquarelle la palette des couleurs c’est : bleu cobalt, bleu outremer, jaune ocre, gris de Payne, gummigutta, terre d'ombre brûlée, terre d'ombre naturel et au dernier moment j'ai ajouté un peu de la terre verte à l'eau de la mer.

woensdag 1 mei 2013

Winterlandschap



1 mei en dan een winterlandschap, dat is humor. Het is de challenge van http://virtualpaintout.blogspot.com  van april. Het land was Bulgarije en op Google earth was veel sneeuw te zien. Mijn landschap zocht ik begin van de maand uit maar voordat de aquarel klaar was waren we al bijna aan het eind. Op de site van Virtual Paintout kan je onder het “past VPO locations” zien wat collega schilders allemaal gemaakt hebben. Heel leuk en een virtuele vakantie in dit land.

1 May and then a winter landscape, that’s what I call humoristic. It is the challenge of (link) of the month April. The country was Bulgaria and Google earth showed a lot of snowy spots. I selected the landscape I wanted to paint in the beginning of the month but before the painting was ready we were already almost at the end. On the site, under "past VPO locations" you can see what fellow painters all made. Beautiful work and a virtual holiday in this country.

Le 1 Mai et alors un paysage d'hiver, ça c’est de l'humour. C'est le défi de (lien) en avril. Le pays c’était la Bulgarie et sur Google earth a été beaucoup de neige à voir. J'ai choisi mon paysage, au début du mois, mais avant que l'aquarelle était prêt nous étions déjà presque à la fin. Sur le site vous trouvez ce qui a été fait par des autres peintres sous "past VPO locations". Très mignon et un séjour virtuel dans ce pays.