Aquarel, 6 x 10 cm
Aquarel, 5 x 10 cm
Te warm om veel
te bewegen, zelfs de penseel mag maar kleine bewegingen maken.
Op deze twee mini
schilderijtjes staan ‘Gariottes’. Dit zijn kleine bouwwerken die ongeveer 200
jaar oud zijn. Ze zijn gebouwd van gestapelde stenen, zonder cement ertussen.
Ze bestaan in vierkante of ronde vorm. In onze omgeving komen ze veel voor,
meestal eenzaam in een weiland of een bos. Er kunnen 2 of 3 personen in
schuilen als het slecht weer is. Ze zijn bedoeld voor de wijnbouwer, de boer, of de
herder. Meestal zijn ze zo klein dat je er alleen gehurkt in kan zitten.
Too hot to move, even the brush may only make small
movements. On these two mini paintings you see ' Gariottes '. These are small
constructions which are approximately 200 years old. They are built of stacked
stones, without cement in between. They exist in square or round shape. In our
environment you can see them often, usually isolated in a meadow or in the woods. 2
or 3 people can shelter in it, f.i. if the weather is bad. They are meant for the vine
grower, the farmer or the shepherd. Mostly they are so small that you can only
sit in there in crouched position.
Trop chaud trop pour se déplacer, même le pinceau peut seulement faire des
petits mouvements. Sur ces deux peintures minis : « Gariottes ». Ce sont des
petits constructions, qui ont environ 200 ans. Ils sont construits de pierres
empilées, sans ciment. On les trouve en forme ronde ou carrée. Dans notre
environnement on les voit souvent, généralement solitaires dans un pré ou dans
le bois. Ils servent de l’abri pour 2 ou 3 personnes. Ils sont construit pour
le viticulteur , le paysan ou le berger. Les plu parts sont si tellement petits
qu’on peut seulement rester là accroupie.